Last Updated, 24 Dicember, 2004

ARCHIVES

------------------------------------------------------------------------------

News. Palestinian muncipial vote for first time in three decades

Palestinians have been voting in municipal elections for the first time in nearly 30 years.

The poll has been viewed as a warm up to January's presidential ballot to choose a successor to Yasser Arafat.

Prime Minister Ahmed Qurie was among the first to vote, he said it was a crucial step towards establishing a Palestinian state.

The municipal vote will likely prove a test of strength between the dominant Fatah movement and the militant group Hamas.

Soon after casting his ballot Qurie made for a cabinet meeting and sparked controversy with his criticisms of the British Prime Minister's proposed Middle East summit.

Though he said the conference would help the peace process, he added that its focus on Palestinian reform was unnecessary.

He suggested its premis was insulting, stating that they did not need lessons in negotiating skills nor require political rehabilitation.

Those comments have pointed to a possible division within the new Palestinian leadership.

On Wednesday, Mahmoud Abbas who is seen as the front runner for the presidency welcomed the meeting.

Tony Blair has said it will focus on Palestinian political, economic and security reform.

ITALIAN

Notizie.Palestinesi alle urne: i moderati di Al Fatah contro i radicali di Hamas

140 mila palestinesi alle urne per le prime elezioni dopo 28 anni. Si eleggono i consigli comunali di 26 città della Cisgiordania. Un test importante in vista delle legislative in programma il 9 gennaio. Ad Abou Dis, un villaggio alle porte di Gerusalemme, ha votato stamane il premier palestinese Ahmed Qorei che nel pomeriggio ha presieduto a Ramallah una riunione dell'esecutivo.

La consultazione odierna rischia di risolversi in una sfida tra i moderati di Al Fatah, cui appartengono il premier e il presidente dell'OLP Mahmoud Abbas, e i radicali di Hamas. I primi favorevoli alla ripresa dei negoziati di pace, i secondi contrari a qualunque dialogo con Israele.

A proposito di pace: Qorei critica l'idea della conferenza di Londra lanciata da Blair. "Per negoziare non abbiamo bisogno dell'autorizzazione di nessuno. Sono gli Israeliani che hanno bisogno di essere abilitati".

Posizione condivisa anche da Mahmoud Abbas che ha incontrato il premier britannico ieri a Ramallah. Abbas è il favorito per succedere ad Arafat alla guida dell'ANP.

Homepage
---------------------------------------------------------------

Last Updated, 14 Dicember, 2004

ARCHIVES

------------------------------------------------------------------------------

News. Violence dents peace hopes in Middle East

Hopes that a relative lull in violence between Israelis and Palestinians could last have been significantly dented following an upsurge in hostilities. Israel has launched a series of retaliatory air strikes in Gaza City after five of its soldiers were killed on Sunday.

They targeted suspected weapons-making factories. Yesterday's attack on an Israeli checkpoint was the army's heaviest in seven months. Militants had dug a tunnel underneath the post and set off 1500 kg bomb. Israel has now said that progress towards peace cannot be made if what it termed terrorism continued.

But for Palestinian Cabinet minister Saeb Erekat negotiations need to come first:

"The only way to revive hope in the minds of Israelis and Palestinians is to have a meaningful process. The only way to break the vicious cycle of violence is to revive a meaningful peace process and negotiations, that would lead to the end of the Israeli occupation," he said.

Israel has sent re-enforcements to the southern Gaza Strip.

The growing violence has dealt a blow to those who had hoped that the Palestinian president's death would herald a new period of calm and eventually bring lasting peace to the troubled region.

ITALIAN

Notizie. Raid di elicotteri israeliani in nottata sulla città di Gaza

Razzi sparati da elicotteri hanno preso di mira una officina mettallurgica, ritenuta una fabbrica di armi, e un edificio nel centro della città. Non si segnalano feriti.

L'attacco è avvenuto poche ore dopo l'esplosione che aveva distrutto un avamposto israeliano al confine con l'Egitto, uccidendo cinque soldati e ferendone altri sei. In precedenza, nella giornata di domenica, un tiro di artiglieria israeliano su una scuola aveva ferito cinque bambini palestinesi a Khan Yunis.

Il premier israeliano Sharon - che ha ricevuto alcuni membri del Congresso degli Stati Uniti - ha ripetuto che nessun progresso verso la pace si potrà ottenere se non si fermano gli attentati.

Preoccupato anche Saeb Erekat, capo negoziatore dell'Anp, secondo il quale il solo modo di fermare la rabbia e la frustrazione dei palestinesi, è quello di ridare un senso al processo di pace, uscendo dal circolo vizioso di attentati e ritorsioni.

Nonostante la ripresa della violenza - per la prima volta così netta dalla morte di Yasser Arafat - Israele non rimette in discussione il piano per un ritiro unilaterale da Gaza. Col sostegno dei laburisti, pronti a entrare nel governo, Sharon intende cominciare il disimpegno a partire dal 2005.

Homepage
---------------------------------------------------------------

Last Updated, 10 Dicember, 2004

ARCHIVES

------------------------------------------------------------------------------

News. Sharon prods Likud into shotgun marriage with Labour

Israel's governing party Likud is voting today on whether or not to form an alliance with the opposition Labour party.

Likud leader and Prime Minister Ariel Sharon warns that if his party does not back the alliance, it would force snap elections two years ahead of schedule, and stymie his Gaza withdrawal plan.

Members of the party's Central Committee have been told Sharon needs a free hand to rebuild his shattered parliamentary majority, as without a stable government his radical plan is doomed to failure.

The result of the vote is expected late tonight and while internal polls predict a victory for Sharon, other observers say it is too close to call.

The committee is also being asked to approve coalition overtures to two ultra-orthodox parties.

They would not be vital were Labour to come on board - as Shimon Peres's party has 22 seats, which, with Likud, would produce a majority of two. It would however give the government a bigger comfort zone.

The vote is non-binding, but Sharon hopes it will lift a Committee ban on any Labour coalition participation.

Sharon's Gaza pullout has broad public support although hardliners say it is rewarding Palestinian terror and will make it look as if settlers and the army are retreating.

The Palestinians say it is a trap, giving them an impoverished strip of desert the better to keep hold of the main prize of any future Palestinian state - the West Bank.

ITALIAN

Notizie. Israele, a referendum l'ingresso dei laburisti nel governo Sharon

"Alleanza con i laburisti, Sì o No?" In Israele i tremila membri del comitato centrale del Likud, il partito del premier Sharon stanno votando sull'ipotesi dell'ingresso nel governo del principale partito di opposizione.

Abbandonato da tutti i vecchi alleati, Sharon ha perso la maggioranza in parlamento tanto che la scorsa settimana la Knesset ha respinto al mittente anche la legge finanziaria.

L'unica possibilità per far passare il cruciale piano di ritiro dai territori palestinesi è l'ingresso nell'esecutivo del partito Laburista e di un paio di formazioni religiose ultra-ortodosse.

Un sostegno di tale ampiezza neutralizzerebbe anche eventuali franchi tiratori all'interno del Likud. E' per questo che l'ala dura del partito, contraria allo smantellamento delle colonie a Gaza, ha tentato in tutti i modi di impedire la consultazione interna di oggi.

L'esito del voto appare infatti scontato: la maggioranza dei dirigenti dovrebbe dare l'assenso, se non altro perché una vittoria del No significherebbe andare a elezioni politiche anticipate. Un'eventualità molto rischiosa per il Likud in questo momento, che potrebbe subire una sonora sconfitta. I risultati della consultazione odierna si conosceranno in serata.

Homepage
---------------------------------------------------------------

Last Updated, 1 Dicember, 2004

ARCHIVES

------------------------------------------------------------------------------

News. Caution over Middle East talks

The Israeli army has carried out its first raid into the West Bank town of Ramallah since the death of Yasser Arafat, ending a period of relative calm.

Two members of the Popular Front for the Liberation of Palestine were reportedly arrested in the operation.

At least 15 Israeli vehicles were involved in the incursion into the al-Tira district.

The incident is likely to cast a cloud over hopes for a revivial of the Middle East peace process.

Palestinian Foreign Minister Nabil Shaath dampened optimism himself after talks with his Israeli counterpart Silvan Shalom. He said little of substance had changed between the two sides since's Arafat's death. Shalom had spoken of "a window of opportunity."

ITALIAN

Notizie. Raid israeliano a Ramallah: arrestati due palestinesi

Durante un raid notturno, una quindicina di blindati israeliani ha fatto irruzione alla periferia di Ramallah, arrestando due palestinesi appartenenti al Fronte di Liberazione della Palestina.Si tratta della prima incursione israeliana in Cisgiordania dalla morte del leader palestinese Yasser Arafat.L'episodio avviene alcune ore dopo l'uccisione di un capo della corrente studentesca di Al-Fatah ammazzato in un campo profughi cisgiordano da due uomini incappucciati.Torna dunque la violenza in Palestina dopo lo spiraglio apertosi nei giorni scorsi, in seguito all'incontro tra il ministro degli esteri d'Israele Sylvan Shalom e quello palestinese Nabil Chaath. "Isrele non porrà condizioni alle elezioni presidenziali palestinesi in programma per il 9 gennaio", ha detto Shalom, che ha ribadito: "Io e il collega Chaat siamo convinti che esiste una finestra di opportunità, che puo' diventare una porta".

Homepage
------------------------------------------------------------------

Last Updated, 28 November, 2004

ARCHIVES

------------------------------------------------------------------------------

News. Sharon and Abbas 'ready to meet'



Mahmoud Abbas is favourite to succeed Yasser Arafat
Israeli Prime Minister Ariel Sharon has said he is ready to meet Palestinian leader Mahmoud Abbas.
In an interview with US magazine Newsweek, he said he would seek to co-ordinate the withdrawal of Jewish settlers from the Gaza Strip.

Mr Abbas told the same magazine that he was willing to meet Mr Sharon.

But he added that Israel had to allow the Palestinians to build the security infrastructure in Gaza before the settlers' withdrawal.

Mr Abbas, also known as Abu Mazen, is the candidate of the ruling Fatah party in the 9 January elections in the Palestinian territories to choose a replacement for Yasser Arafat as president.

He has already replaced Mr Arafat as Palestine Liberation Organisation (PLO) chairman and is now favourite to succeed him as president.

'Every effort'

Mr Abbas said: "After the elections, I'm ready to meet at any time with Sharon.

"We are ready to take Gaza when we rebuild our security apparatus... I'm working very hard to rebuild the security apparatus."


Ariel Sharon's Gaza withdrawal plan is unpopular with settler groups
But he added that as a former Palestinian prime minister he had delivered on a ceasefire, but there had been nothing from Israel in return.

For his part, Mr Sharon said: "When they would like to meet, we will meet.

"I am going to make every effort to co-ordinate our disengagement plan with the new Palestinian government - one that can assume control over areas we evacuate."

He added that Israel would keep its troops away from Palestinian towns during the January poll "to enable them to conduct their elections with as little interference as possible".

ITALIAN

Notizie. Medio Oriente. Sharon e Abu Mazen a Newsweek: pronti a incontrarci


Sharon e Abu Mazen

Gerusalemme, 28 novembre 2004
Il premier israeliano Ariel Sharon e il leader palestinese Abu Mazen si sono detti pronti a incontrarsi. In interviste separate alla rivista Newseek, che le pubblica oggi, alla domanda se sia pronto a incontrare Abu Mazen, Sharon ha risposto: "Quando vorranno incontrarsi, ci incontreremo". Il premier israeliano ha anche detto che farà "ogni sforzo per cooordinare" il piano di disimpegno da Gaza con il nuovo governo palestinese - "un governo che possa assumere il controllo delle aree che evacuiamo", ha aggiunto.

A una domanda su quando incontrerà Sharon, Abu Mazen ha risposto: "Dopo le elezioni (fissate per il 9 gennaio, ndr), sono pronto a incontrare Sharon in qualsiasi momento". Quanto al piano di disimpegno unilterale da Gaza voluto da Sharon, Abu Mazen ha detto: "Siamo pronti a prendere (Gaza) quando avremo ricostruito il nostro apparato di sicurezza. Se mi dite di farlo adesso, devo dire che non posso ma sto lavorando duro per ricostituire l'apparato di sicurezza". "Ora abbiamo una specie di caos, specie a Gaza", ha aggiunto il candidato a presidente palestinese.

Brigate Al Aqsa sostengono Abu Mazen
Le Brigate dei Martiri di Al Aqsa, braccio armato di Al Fatah, hanno dichiarato oggi, in un comunicato, di appoggiare la candidatura di Abu Mazen (Mahmud Abbas) alle presidenziali palestinesi che si terrano il prossimo gennaio. Lo hanno riferito fonti palestinesi.

Homepage

-----------------------------------------------------------------

Last Updated, 23 November, 2004

ARCHIVES

------------------------------------------------------------------------------

News. Powell meets Israeli, Palestinian leaders

Palestinians from east Jerusalem will be able to take part in January's presidential election - that is the word from Israel after talks with the US. It is a key step in a series of measures that Israel could take to facilitate the vote. The outgoing US secretary of state, Colin Powell, was dispatched to make a renewed diplomatic push following the death of Yasser Arafat, branded by Washington as an obstacle to peace.

Later Powell met Palestinian leaders in Jericho. They have called on Israel to pull troops back from urban areas in the West Bank a month before the poll. Israel has so far said it would coordinate with the Palestinian Authority. Powell has been exerting pressure on moderates such as PLO chief Mahmud Abbas - tipped as Arafat's successor - to rein in militant groups in the run-up to the election. Without that, the chances of securing full Israeli cooperation are slim.

ITALIAN

Notizie. Medioriente: Visita del segretario Usa Colin Powell

Visita in Medioriente prima di volare in Egitto al vertice di Sharm El Sheik, per il segretario di stato americano Colin Powell. Nell'incontro di stamane con il primo ministro israeliano Ariel sharon, Powell ha sottolineato che Israle dovrebbe "cooperare e coordinare" con i palestinesi in vista delle elezioni fissate per il 9 gennaio prossimo.

In seguito il rappresentante del governo statunitense ha incontrato a Gerico alcuni esponenti palestinesi, tra cui il ministro degli esteri dell'autorità palestinese Nabil Shaat e il capo dell'Olp Mahumud Abbas.

Sui colloqui, a favorire un clima positivo è stato l'annuncio da parte del premier Sharon sulla partecipazione al voto degli arabi di Gerusalemme Est. Sharon si è detto favorevole e ha precisato che il governo israeliano ne discuterà in tempi stretti.

Homepage

-----------------------------------------------------------------

Last Updated, 19 November, 2004

ARCHIVES

------------------------------------------------------------------------------

News. Israeli tank kills 3 Egyptian policemen

Three Egyptian policemen have been killed by Israeli forces who mistakenly took them for Palestinian militants planting explosives. The incident took place along the Gaza-Egypt border before dawn on Thursday morning when a tank fired off a single shell across the border into the Sinai peninsula.

The Israeli army said it had launched a high-level investigation into what it described as an "operational error" in an area that is "a central point for arms smuggling, attacks and many infiltration attempts".

It is the most serious incident involving Israeli and Egyptian troops for years and there are fears it could raise tensions at a time when the Jewish state wants Egypt to help secure Gaza after a planned Israeli pull-out there next year.

ITALIAN

Notizie. Tre soldati egiziani uccisi dalle truppe di Tel Aviv

Il Cairo chiede chiarimenti e parla di una violazione degli accordi di Camp David. Israele si scusa e avvia un'inchiesta.

E' stato un terribile incidente, dicono gli israeliani, accaduto nella notte in una zona di confine vicino alla Striscia di Gaza.

Un carro armato ha aperto il fuoco sugli egiziani scambiandoli per trafficanti di armi palestinesi.

Il sud della Striscia di Gaza e la città di Rafah sono spesso teatro di scontri: gli israeliani sono convinti della presenza di tunnel sotterranei utilizzati per trasportare illegalmente armi dalla penisola egiziana del Sinai.

Sospetti che hanno portato il Cairo a rafforzare i controlli al confine.L'Egitto è uno dei soli due paesi arabi ad aver firmato un accordo di pace con Israele.

Homepage

-----------------------------------------------------------------

Last Updated, 17 November, 2004

ARCHIVES

------------------------------------------------------------------------------

News. Hamas backs Palestinian elections

Palestinian leaders have got together in Gaza amid fears factional fighting could threaten upcoming presidential elections. They have been trying to present a united front in the wake of Yasser Arafat's death last week. The meeting saw Hamas lend its support to the election process, while Islamic Jihad has said it did not oppose it. The vote is scheduled for January 9th.

There was tight security for the meeting after a gunbattle on Sunday saw two security guards killed. New PLO head Mahmoud Abbas escaped unharmed, but it underlined the tough job he may have in garnering support in the Gaza Strip where younger radical groups say the old guard is too moderate.

Meanwhile Palestinian leaders say they have asked French authorities to give them a full report on Yasser Arafat's death at a Paris hospital. Wild rumours have spread over why the 75-year-old's health suddenly deteriorated, but French law has allowed his widow Suha to maintain a veil of secrecy.

ITALIAN

Notizie. Dopo la sparatoria di Gaza i gruppi palestinesi si mostrano uniti

I vertici dei movimenti palestinesi si sono stretti attorno a Mahmud Abbas, ventiquattro ore dopo il misterioso episodio di Gaza, in cui hanno perso la vita due agenti della sicurezza uccisi a pochi passi da lui. Una prova di unità da offrire all'esterno, da giustapporre al significato prevalentemente attribuito alla sparatoria di Gaza: quello di un avvertimento al nuovo leader perché sulla strada delle elezioni del nove gennaio non dia per scontato il consenso di tutti.

Per non vedere svuotate le sue prerogative, Abbas sa anche di dover unificare gli apparati della sicurezza di Gaza e della Cisgiordania. Un tema questo che tredici gruppi palestinesi - compresi Hamas e la Jihad - affronteranno entro la fine del mese in una riunione al Cairo.

Alla Muqata di Ramallah, intanto, un fiume di persone continua a recarsi sulla tomba di Arafat, della morte del quale sei giorni dopo non si conoscono ancora le cause. Tra sospetti e incertezze, il primo ministro palestinese Ahmed Qorei ha chiesto alle autorità francesi la cartella clinica del raiss.

Homepage

------------------------------------------------------------------

Last Updated, 15 November, 2004

ARCHIVES

------------------------------------------------------------------------------

News. Abbas unharmed in Gaza shooting incident

The man some tip to replace Yasser Arafat as Palestinian president has escaped injury in a gunfight in Gaza City. As Mahmoud Abbas was visiting a mourning tent for Arafat, he was surrounded by gunmen from Arafat's Fatah movement who shouted hostile slogans. Some also fired shots in the air. The gunmen's rifles were pointed upwards; this was apparently a warning rather than an assassination attempt. But as Abbas was rushed away, there was an exchange of fire between bodyguards and militants. Two guards were shot dead.

Mahmoud Abbas, known as Abu Mazen, was chosen as the chairman of Palestine Liberation Organisation after Yasser Arafat's death last Thursday. He has blamed the Gaza incident on "friction" among armed men, as has senior PLO official Yasser Abed Rabbo: "Due to this friction, there was some exchange of shooting. This shooting was not directed against Abu Mazen or any of the leadership."

Mahmoud Abbas is tipped as the candidate of Fatah in the presidential vote, which Palestinian officials have scheduled for January 9. The interim leadership has called on the US and the European Union to stop Israeli obstruction to holding a free, fair and complete vote.

Many believe Marwan Barghouti to be the most popular Palestinian politician after Yasser Arafat, and now he is reportedly planning to run in the January election. Barghouti, formerly head of Fatah in the West Bank, is currently in an Israeli jail serving five consecutive life sentences. While rejecting the Oslo peace process, Barghouti has spoken out against attacks on civilians inside Israel.

ITALIAN

Notizie. Sapatoria a Gaza, uccise due guardie del corpo di Mahmud Abbas

Era o non era Mahmud Abbas l'obiettivo dei colpi di arma da fuoco sparati ieri sera a Gaza nel corso di una commemorazione in memoria di Yasser Arafat? È quello che si chiedono in molti all'indomani della sparatoria che ha lasciato sul terreno due guardie del corpo dell'ex premier palestinese.

Secondo le prime ricostruzioni una trentina di uomini armati si sarebbero presentati nel luogo della cerimonia per contestare Abbas, appena candidato dal Fatah alla successione di Arafat.

Sarebbero poi partiti gli spari ai quali ha risposto la scorta del nuovo leader dell'Olp.

Lo stesso Abbas ha subito voluto minimizzare la cosa: "Si è solo sparato in aria - ha detto - Abbiamo chiesto ai presenti di allontanarsi e si è creata confusione".

Dello stesso tono le dichiarazioni dell'ex ministro Yasser Abed Rabbo: "A Gaza c'erano diversi uomini armati. Questi sono entrati in contatto con la folla che accoglieva Mahmud Abbas. Sono scoppiate delle tensioni e si è sparato, ma non contro l'ex premier".

Fatto sta che non ci poteva essere peggior inizio di campagna presidenziale.Abbas ha comunque confermato che oggi incontrerà le tredici fazioni palestinesi in vista dello scrutinio del nove gennaio prossimo.

Altra incognita sulle elezioni è l'eventuale decisione di candidarsi di Marwan Barghuti, popolarissimo dirigente palestinese condannato alla prigione a vita in Israele. Solo un provvedimento di grazia del capo dello stato israeliano potrebbe aprire a Barghuti le porte della presidenza dell'Autorità nazionale palestinese.

Homepage

------------------------------------------------------------------

Last Updated, 14 November, 2004

ARCHIVES

------------------------------------------------------------------------------

Diplomatic moves begin amid Arafat mourning

News. Palestinians may be in full mourning for Yasser Arafat but already moves are underway to inject new momentum into the Middle East peace process. US Secretary of State Colin Powell has said he hopes to meet Palestinian leaders soon as a part of a fresh diplomatic initiative.

He will be in Egypt in November 22 for a two day summit and White House officials have indicated he could meet the current and former Palestinian prime ministers, Ahmed Qurie and Mahmoud Abbas there, or even travel to the Palestinian territories

If he does he will be following in the foot steps of the EU's foreign policy chief, Javer Solana, who met Qurie and other Palestinian leaders shortly after Arafat's burial.

After the encounter Solana pledged the EU would offer assistance to the Palestinian Authority in elections to find a successor to the late President.

They have been provisionally marked down for January 9.

In Nazareth thousands of Arabs took to the streets to demonstrate that Arafat will be mourned by at least some Israelis.

Arab Israelis comprise about a fifth of the country's population.

The Israeli government has said Arafat's death could be a turning point in the conflict but that talks will only resume of the eventual new leader is more effective in reining in militants.

ITALIAN

Notizie. Colin Powell incontrerà i nuovi dirigenti palestinesi

Mentre la tomba di Arafat diventa luogo di pellegrinaggio la diplomazia americana per il Medio Oriente entra subito nel vivo. Colin Powell intende incontrare i nuovi leader palestinesi ad interim. La data piu' probabile sembra essere il 22 - 23 novembre a Sharm El-Sheikh durante la conferenza internazionale sull'Iraq.

Sembra non aver voluto perdere tempo invece Javier Solana, responsabile per la politica estera dell'Unione Europea, che ieri si è recato a Ramallah. In sua presenza il premier Ahmed Qorei ha comunicato alla stampa che le elezioni presidenziali avverranno entro il 9 gennaio. Ai nuovi dirigenti ad interim Solana ha portato il pieno appoggio dell'Unione Europea.

Nessuna reazione ancora da parte di Israele. Unico segno di distensione la fine del blocco delle citta' cisgiordane deciso nei giorni scorsi nel timore di incidenti per la morte di Arafat. All'indomani delle sue ossequie si è svolta una manifestazione a Nazareth in Israele: diverse migliaia di Arabi Israeliani,guidati da membri arabi della Knesset, hanno reso omaggio al rais palestinese

Homepage

------------------------------------------------------------------

Last Updated, 13 November, 2004

ARCHIVES

------------------------------------------------------------------------------

News. Blair and Bush pledge to strive for Middle East peace

The Middle East was top of the agenda when British Prime Minister Tony Blair and American President George W Bush spoke earlier. Blair is the first world leader to visit since Bush was re-elected last week. Bush expressed his desire to see long-lasting peace in the Middle East and emphasised the necessity of a two-state solution: "Prime Minister Blair and I share a vision of a free, peaceful, democratic broader Middle East. That vision must include a just and peaceful resolution to the Arab Israeli conflict based on two democratic states, Israel and Palestine living side by side in peace and security.

"Our sympathies are with the Palestinian people as they begin a period of mourning," he added.

Bush said lasting peace was possible within the next four years but refused to make it a commitment of his second term

Both leaders have made much of their so-called special relationship, despite the difficulties it has caused for Blair at home. He said they'll continue to work together: "That viable state has to be a democratic state. The second thing is how do we get there, how do we enable the Palestinian people to get there? We will do whatever it takes to help build support for that concept."

Bush was keen to emphasise the importance of a good working relationship between the US and Europe: "In my second term I will work to deepen our transatlantic ties, with the nations of Europe. I intend to visit Europe as soon as possible after my inauguration. My government will continue to work through the NATO alliance and with the European Union."

The two men are also expected to discuss Iraq, in particular the on-going US-led assault on Falluja, the future of the four British terrorist suspects being held in Guantanamo Bay and climate change.

ITALIAN

Notizie. Ramallah: i palestinesi porgono l'ultimo saluto ad Arafat

Non sarà l'immagine del feretro calato nella tomba a fissare nella storia la scomparsa di Arafat, ma l'abbraccio di un popolo al suo mito. Il presidente dell'Autorità Nazionale Palestinese è stato sepolto a Ramallah in mezzo a una folla incontenibile di migliaia di palestinesi.

La sua gente è accorsa da tutti i Territori per porgergli l'estremo saluto. Un abbraccio pacifico, ma caotico, quanto spontaneo e istintivo. Un addio che ha fatto saltare programmi e scalette. Che ha mandato all'aria le misure di sicurezza messe a punto dalle autorità. I palestinesi dovevano restare al di fuori delle mura di cinta della Muqata, ma hanno scavalcato le recinzioni e invaso la spianata, nonostante gli spari in aria delle forze dell'ordine, tiri che hanno provocato diversi feriti, ma che non hanno contenuto la massa.

Non sono serviti neppure gli appelli di Saeb Erekat, capo negoziatore palestinese, per anni a fianco ad Arafat. Per quasi mezz'ora ha atteso di poter scendere dall'elicottero egiziano che ha trasportato la salma fino a Ramallah. Per quasi mezz'ora il portellone ha continuato ad aprirsi e a richiudersi senza che il feretro potessere essere posato sulla terra di Ramallah. Appena il velivolo è atterrato, i palestinesi lo hanno circondato con una corsa incontrollata. Neppure i metodi piú decisi delle forze dell'ordine sono serviti a fare spazio.

Alla fine si è aperto un varco e la bara, avvolta nella bandiera palestinese e nell'abbraccio della gente, è stata caricata sul tetto di un'auto, per essere trasportata fino alla tomba.

E' stato un funerale da "palestinese", piú che da uomo politico: simile ai tanti riservati nei territori ai cosiddetti martiri. Ma questa volta a passare di mano in mano, di spalla in spalla era il padre e il simbolo della lotta palestinese, Yasser Arafat.

Impossibile arginare la passione delle migliaia di palestinesi presenti di fronte alla Muqata e nonostante tutto non si sono verificati gravi incidenti, soltanto il crollo di una struttura in legno, sprofondata sotto il peso della della gente, ha causato qualche ferito.

L'ingresso nella spianata della Muqata di alcuni attivisti armati dei martiri di Al Aqsa aveva fatto presagire che la situazione potesse rapidamente degenerare, ma non è accaduto.

I palestinesi non hanno voluto contenere la gratitudine nei confronti dell'uomo che per quarant'anni ha incarnato i loro sogni e la loro causa sia con le armi sia con l'ulivo.

-----------------------------------------------------------------------------------------

Arafat: un giorno a Gerusalemme?

Smaltita la folla, dopo la sepoltura, sono rimasti dirigenti, militari e religiosi a piangere, pregare e deporre fiori sulla tomba di Yasser Arafat. La passione della gente ha negato ai capi politici e spirituali palestinesi un saluto privilegiato al raís, il leader con il quale per anni avevano condiviso preoccupazioni ed emergenze. La camera ardente allestita all'interno della Muqata è rimasta vuota, come a sottolineare ancora una volta che Arafat appartiene alla sua gente e non a una élite.

Il consigliere di Arafat Saeb Erekat, suo portavoce e negoziatore, non ha risparmiato commenti su Israele sulla tomba del raís. In questo giorno di lutto per il mondo arabo, le sue parole guardano al futuro:

"Arafat riposa ora in pace qui a Ramallah, ma un giorno sposteremo questa bara a Gerusalemme, nella moschea di Al Aqsa. Ho il cuore spezzato perché Arafat è morto, ma l'occupazione israeliana no".

Tutti i palestinesi sperano che la sepultura a Ramallah, in Cisgiordania, sia provvisoria. Per loro, il posto del raís è a Gerusalemme, sulla spianata delle Moschee, dove anche lui auspicava un giorno di poter riposare. E proprio da lí proviene la terra che ha ricoperto la bara di Yasser Arafat.

-----------------------------------------------------------------------------------------

Notizie. In Israele la morte di Arafat fa sperare nella fine del terrorismo

La morte del nemico di sempre per Ariel Sharon segna una svolta di portata storica, ma non un cambiamento di rotta da parte del governo israeliano: il premier ha confermato ieri il suo impegno a sgomberare gli insediamenti nella striscia di Gaza nel corso del prossimo anno. "Israele è un paese che cerca la pace - ha detto Sharon - e proseguirà senza indugio nei suoi sforzi per raggiungere un accordo di pace con i palestinesi. Spero che la futura dirigenza palestinese comprenderà che i progressi nei nostri rapporti e la soluzione dei nostri problemi dipendono prima di tutto dalla fine del terrorismo".E la convinzione diffusa tra gli israeliani è che la scomparsa di Arafat, definito dal ministro delle giustizia Yosef Lapid "il padrino di Bin Laden e di al-Qaida", provocherà l'atteso indebolimento dei gruppi armati.A Gerusalemme, ieri, l'organizzazione dei familiari delle vittime degli attentati terroristici ha manifestato in protesta contro "il rispetto che Arafat si sta guadagnando nel mondo".

-----------------------------------------------------------------------------------------

Bush e Blair a Washington: sul tappeto la questione israelo-palestinese

Il Medioriente e la morte del leader palestinese Yasser Arafat sono stati temi centrali dell'incontro a Washington fra il presidente americano George Bush e il premier Tony blair. Il britannico è il primo leader mondiale a incontrare Bush dopo la vittoria elettorale che lo ha riconfermato per un altro quadriennato alla guida dell'amministrazione statunitense. Bush intende usare questo tempo per "mettere a frutto" in Medioriente il peso politico degli Stati Uniti, per realizzare cioè la visione di due Stati, uno israeliano e uno palestinese, vicini e in pace. Bush non ha dimenticato di esprimere le proprie condoglianze al popolo palestinese per la perdita del presidente Arafat.

Anche il premier Blair non si è sottratto alle domande circa la questione mediorientale: "Dobbiamo cercare di dare ai Palestinesi uno stato democratico, fare tutto il possibile perchè questo concetto possa realizzarsi.

Il presidente Bush ha poi confermato la sua intenzione du visitare l'Europa al piu' presto subito dopo l'inaugurazione del suo secondo mandato il 20 gennaio prossimo, un'occasione per ribadire come la collaborazione con l'Unione Europea nell'ambito dell'Alleanza Atlantica sia una priorità della sua amministrazione. Un riavvicinamento dopo la frattura provocata dalla guerra in Iraq.

Homepage

------------------------------------------

Last Updated, 12 November, 2004

ARCHIVES

------------------------------------------------------------------------------

News. Sharon plays down prospects of immediate talks after Arafat's death

The latest events could herald historic turning point in the Middle East- that was the message from Israeli Prime Minister Ariel Sharon following the death of Yasser Arafat. Speaking to reporters at his office, Sharon said Israel would continue its efforts to reach a political settlement with the Palestinians. But he added that a breakthrough would depend first and foremost on a cessation of terrorism.

There would be no significant progress unless the new Palestinian leadership waged a "war on terror", Sharon said, referring to radical groups responsible for suicide attacks in Israel.

Many Israeli politicians are more blunt in their appraisal of Arafat. Yosef Lapid, the Minister of Justice and head of the centrist Shinui party, said: "Arafat missed the opportunity to have peace in the Middle East and a Palestinian state and chose terror as a weapon, not only against Israel but against Western civilisation. He was the godfather of Al-Qaida and of Bin Laden. And perhaps we now have a new opportunity to start talks with Palestinians who genuinely want to have peace."

For Israel, a very real fear is that the emotions stirred by Yasser Arafat's death could spill over into acts of violence.

Consequently, the army has completely sealed off the Gaza Strip and the West Bank, a measure it has used during the most tense moments in the Palestinian uprising.

ITALIAN

Notizie. Israele: "La morte di Arafat, una svolta per il Medio Oriente"

Quello che per i palestinesi è un giorno di lutto, per gli israeliani è un momento di gioia e speranza. Secondo Ariel Sharon la morte di Arafat potrebbe rappresentare una svolta per il Medioriente se i nuovi leader palestinesi dichiereranno guerra al terrorismo e ha aggiunto: "Continueranno gli sforzi per trovare un accordo politico con i palestinesi, il piú rapidamente possibile". Ancora piú dura la reazione delle organizzazioni di coloni israeliani, per i quali è morto un assassino di ebrei: loro auspicano che la morte del leader palestinese blocchi il piano di evacuazione nella Striscia di Gaza.

Sulla stessa linea, anche la reazione del ministro della giustizia israeliano Yosef Lapid: "Arafat ha lasciato sfuggire la possibilità di avere la pace in Medioriente e nello stato palestinese. Ha scelto l'arma del terrore, non solo contro Israele, ma anche contro il resto delle civiltà. E' stato il padre spirituale di Al Qaeda e Bin Laden. Forse soltanto adesso avremo la nuova opportunità di cominciare a parlare ocn i palestinesi, che vogliono sinceramente la pace". L'annuncio della morte di Arafat ha avuto la prima conseguenza di rafforzare i controlli e la presenza di soldati in Cisgiordania e Striscia di Gaza. Gli Israeliani temono che la sepoltura del raís, richiamando a Ramallah la totalità della frastagliata realtà palestinese, possa finire per consolidare i gruppi estremisti.

Homepage

------------------------------------------

Last Updated, 11November, 2004

ARCHIVES

------------------------------------------------------------------------------

Yasser Arafat dies in Paris

It was the news the world was expecting and Palestinians were dreading. Yasser Arafat, who symbolised his people's struggle for an independent state, is dead. Far from his West Bank headquarters, the veteran leader's life slipped away in a military hospital in Paris. And early today that was where a solemn announcement was made, putting an end to days of rumours and confusion over the 75-year-old's condition.

Mystery still surrounds the nature of his illness, the scale of his fortune and who will succeed him but, amid the questions, there was concrete information about when the Palestinian president died. It happened at 3.30 this morning central European time.

There were emotional scenes in Ramallah as one of his top aides spoke to journalists. "Yasser Arafat has closed his eyes in this world and his soul has gone to its creator," said Tayyeb Abdel-Rahim, with tears in his eyes.

"He remains with this great people because he was the leader of this people," he added. Palestinians announced a 40 day mourning period as the sobering news sunk in. It came as preparations continued for his funeral in Cairo and eventual burial at his Ramallah headquarters. It means the shell-shattered compound where Yasser Arafat lived under siege for the last years of his life will become a shrine to the icon of Palestinian nationalism.


------------------------------------------------------------------------------

Palestinians move to replace Arafat before elections

In keeping with Palestinian law, parliament speaker Rawhi Fattouh has been sworn in as interim president of the Palestinian Authority, to replace Yasser Arafat. His task is to organise elections within 60 days. In a special parliamentary session in Ramallah, Fattouh pledged to uphold the values that Arafat represented for the Palestinian people. He stressed the importance of a unity during a difficult period of political transition. Fattouh is seen as powerbroker between feuding factions and security services, but without a real powerbase of his own.

Meanwhile Mahmoud Abbas, the former prime minister and a leading moderate, has been appointed head of the Palestine Liberation Organisation. He is likely to have an uneasy relationship with hardliner Farouk Kaddoumi, who has been named the leader of Fatah, Yasser Arafat's dominating political faction within the PLO. Kaddoumi rejected the Oslo accords and chose to remain in exile.

ITALIAN

Yasser Arafat è morto. Lutto nei territori, domani i funerali

Yasser Arafat è morto. Lo è davvero, stavolta, nessuna smentita, dopo le decine dei giorni scorsi, verrà ad annullare l'annuncio ufficiale.Il comunicato è secco, le parole sono pronunciate dal colonnello Christian Estripeau, il responsabile medico dell'ospedale parigino dove il raìs era ricoverato dal 29 ottobre: "Yasser Arafat, presidente dell'Autorità palestinese, è deceduto all'ospedale militare Percy di Clamart l'11 novembre 2004 alle 3.30". Ben diverso il tono a Ramallah, dove la notizia è stata data dal segretario del presidente palestinese, Tayeb Abdelrahim, che con le lacrime agli occhi ha annunciato "con dispiacere al popolo palestinese, alla nazione araba, a tutta l'umanità la morte della guida, del leader, del figlio della Palestina, del suo simbolo".

Abdelrahim ha annunciato che i funerali del leader palestinese saranno celebrati domani al Cairo e che lo stesso giorno sarà sepolto a Ramallah.L'autorità palestinese ha decretato 40 giorni di lutto su tutti i territori.A Gaza, in decine hanno sparato colpi d'armi automatiche in aria al momento dell'annuncio della morte, mentre la televisione palestinese nello stesso momento ha cominciato a diffondere la lettura di versetti del Corano.Le Brigate dei martiri di al-Aqsa, gruppo armato vicino al partito Fatah fondato da Arafat ha invitato i propri uomini a colpire Israele. Il comitato esecutivo dell'Organizzazione per la liberazione della Palestina si riunisce stamattina per decidere come assicurare la continuità politica in Cisgiordania e nella Striscia di Gaza.

-----------------------------------------------------------------------------------------

Nominato il successore ad interim di Arafat: è Rawhi Fattouh

Rawhi Fattouh è il nuovo presidente ad interim dell'Autorità Nazionale Palestinese. Come previsto dalla legge, è il presidente del parlamento ad assicurare la continuità politica. Fattouh è stato nominato nel corso di una sessione straordinaria del Consiglio legislativo palestinese, a Ramallah. E' di fronte ai rappresentanti della classe politica locale che Fattouh ha pronunciato il suo discorso di investitura. Il suo compito sarà quello di organizzare le elezioni per la nomina del successore di Arafat entro 60 giorni da oggi. Le cariche prima riunite sotto il controllo di un solo uomo, si sono già frantumate in una composita lista di nomi e di volti. Il nuovo leader dell'Olp è Mahmud Abbas, ex premier. E' un personaggio dal profilo moderato, contrariamente a Farouk Kaddumi, nominato a capo del principale movimento palestinese, Al Fatah. Assicureranno l'interim insieme al premier Ahmed Qorei e al presidente del Consiglio Nazionale Palestinese.

Homepage

------------------------------------------

Last Updated, 9 November, 2004

ARCHIVES

------------------------------------------------------------------------------

Palestinian leaders to visit Arafat in Paris

Palestinian leaders have decided to visit their president in a Paris hospital despite staunch criticism from his wife. Prime Minister Ahmed Qurie, Foreign Minister Nabil Shaath and PLO number two Mahmoud Abbas put an end to much speculation on Monday when they announced their intention to take the trip.

Yasser Arafat is said to be in a serious but stable condition in hospital. He was airlifted there 10 days ago after briefly losing consciousness. The trip is going ahead despite strong accusations by Yasser Arafat's wife Suha who says the Palestinian leaders are plotting "to bury her husband alive". The comments fly in the face of efforts by Arafat's lieutenants to protect an image of unity and business as usual at a time when many Palestinians fear chaos if he dies.

"This dispute is harmful to President Arafat, this is not a time for the Palestinian people to be divided, instead we must unite," said Mohammed Dahlan, former Gaza chief of police and a possible successor to Arafat.

Suha Arafat, who lives in Paris, had not seen her husband during the three years he was holed up in his compound. She is one of only three people at his bedside. Ordinary Palestinians say she has gained too much power and claim she has no right to control information on Arafat's condition. They say he is not the private property of Suha Arafat.

Echoing these feelings, a crowd of Palestinian women demonstrated at the entrance to Arafat's compound in Ramallah at the weekend, holding up banners asking "Where were you, Suha, while the president was under siege?"


------------------------------------------------------------------------------

Suha Arafat: a controversial first lady

With her flowing blond her, sharp suits and comfortable Paris lifestyle, Suha Arafat seems an unlikely wife for an ageing Palestinian revolutionary. Born into a well-to-do family in Jerusalem, she received a Catholic education in the Palestinian territories before completing her studies in France. Suha met her future husband while working as a journalist. Smitten, he hired her to do public relations work for the PLO in Tunis during his exile.

She converted to Islam to marry Arafat in 1990, when she was in her late 20's and he was in his 60's. Their daughter, Zawha, was born in Paris in 1995. With the beginning of the Oslo peace process, the Arafats returned to the Palestinian territories and settled down in a modest residence. Despite the semblance of a normal family life, Arafat often cut a distant figure. Some said the longtime bachelor's first love remained the cause. But in matters of ideology, Suha is hardly soft herself, and she certainly has a gift for undiplomatic outbursts.

In a press conference with Hilary Clinton in 1999, Mrs Arafat notoriously accused Israel of poisoning Palestinian air and water and spreading disease. She once said she hated the Israelis and told a newspaper that, if she had a son, there would be "no greater honour" than to sacrifice him for the Palestinian cause.

But Suha has also earned street credibility for her humanitarian work with refugees in Gaza and for her willingness to speak out against corruption in her husband's Palestinian Authority.

Often seen at the beside of the injured in the early days of the Intifada, she soon left for Paris with her daughter. Now under attack from her husband's government and her bank accounts under investigation, Suha Arafat's fortunes look set for turbulence

ITALIAN

Qorei sfida Suha Arafat: a Parigi in serata

Le accuse di Suha Arafat non fermano i vertici palestinesi. Il premier Ahmed Qorei, accompagnato dal numero due dell'Olp, Mahmoud Abbas e dal ministro degli esteri Nabil Shaath raggiungerà in serata Parigi per far visita al vecchio leader.

Nella notte Suha Arafat ha rilasciato un'intervista telefonica ad Al Jazira accusando i vertici palestinesi di cospirazione. "Vengono qui - ha affermato - per seppellire vivo mio marito ed ereditarne il potere".

Qorei ha espresso rincrescimento per le accuse rivoltegli. La popolazione è dalla sua parte.

"Arafat non appartiene a Suha ma al popolo palestinese che ha il diritto di decidere le sorti del proprio leader".

Dopo le indiscrezioni dei giorni scorsi oggi nessuna novità sulle condizioni del vecchio capo. Per molti il contrasto non riguarda la successione politica ma quella economica. È sul presunto tesoro di Arafat che si concentrano gli interessi.

-----------------------------------------------------------------------------------------

Suha Arafat: la first Lady dei Territori

Fino a qualche giorno fa era un volto dimenticato. Oggi per i palestinesi Suha Tawill, o meglio Madame Arafat, è piú presente che mai. La first Lady dei Territori ritorna alla ribalta, lontana dagli stereotipi sulle donne palestinesi, ma anche dal suo popolo. Occidentale da capo a piedi, i suoi connazionali la considerano una "ricca borghese".

E' la madre scrittirce e giornalista a farla incontrare con Yasser Arafat. Suha inizia a occuparsi delle relazioni esterne dell'Olp e diventa consigliere economico del raís. Nel '90 si converte all'Islam, per sposarlo. Nata a Gerusalemme da una ricca famiglia cristiano-ortodossa, Suha studia alla Sorbona.

Nel luglio del '95 dalla loro unione nasce Zawha. Per qualche anno la famiglia Arafat si avvicina all'immagine di una famiglia comune, i due coniugi vivono a Gaza City sotto lo stesso tetto. Lei è una fervente sostenitrice di Arafat, aveva dichiarato di aver sposato "un mito". Nella Striscia di Gaza si dedica ad attività umanitarie, soprattutto nel settore sanitario.

Combattiva e determinata, nel '99 in occasione di una visita di Hillary Clinton in Israele e nei Territori, aveva accusato Tel Aviv di fornire acqua inquinata ai palestinesi.

"Degli studi hanno dimostrato che l'80% delle falde acquifere palestinesi sono contaminate con agenti chimici vietati, il ché ha provocato la diffusione di epidemie e malattie tra i palestinesi".

Nel 2000, quando scoppia la seconda Intifada, Suha decide di rifugiarsi in Francia. I palestinesi lo vivino come un tradimento. E' alla fine del mese scorso che ritorna accanto al marito, dopo quattro anni di lontananza. Oggi è lei a gestire la malattia di Arafat, decidendo chi e perché possa avvicinare il presidente. Indagata dalle autorità francesi per il trasferimento di grosse cifre in suo favore è per molti la depositaria del tesoro di Arafat: una fortuna, si dice, da almeno un miliardo di dollari.

Homepage

------------------------------------------

Last Updated, 7 October, 2004

ARCHIVES

-----------------------------------------------------------------------------

News. Arafat supporters maintain vigil outside hospital

Well wishers have been holding day and night vigils outside the Paris hospital where the Palestinian president is said to be in a critical but stable condition.

Yasser Arafat has been undergoing a series of tests, but so far doctors have not been able to reach a precise diagnosis. His supporters have been sending him their prayers, many hoping that despite the gravity of situation he will recover.

Others have used the hospital exterior as a platform to air their and Arafat's political beliefs. Some chanting that they will sacrifice their blood for the Palestinian cause.

Conflicting reports have emerged on the 75 year old's health since he was rushed to intensive care on Wednesday. What is known is that he is in a coma and suffering from a mystery blood disorder.

------------------------------------------------------------------------------

Palestinian premier meets faction leaders to maintain calm

The Palestinian prime minister has held talks with faction leaders and security services in Gaza in a bid to maintain calm as uncertainty mounts over who will succeed Yasser Arafat.

Amid fears of infighting between the rival groups, Ahmed Qurie has underlined the need for unity. Officials from several organisations including Hamas, Fatah and Islamic Jihad attended the meeting.

Qurie said they essentially discussed four central issues: the political situation, Israel's withdrawal from Gaza, home security and ensuring the safety of ordinary Palestinians.

There have been clashes between Palestinian groups in Gaza in recent months.

Following today's talks the leader of the militant group Islamic Jihad said the tri-partite meeting, was held in the spirit of reconiciliation and aimed to preserve unity.

There has been intense diplomatic activity over the past days to get preparations underway if and when Arafat dies.

Qurie has taken over some of his powers, but though that makes him the effective head of the Palestinian Authority for now, that does not mean there is a clear line of succession should the Palestinian leader die.

ITALIAN

Notizie. Arafat ancora in coma: non confermate le voci di un risveglio

Le indiscrezioni della stampa israeliana non trovano conferme a Clamart. Il presunto risveglio dal coma di Yasser Arafat resta presunto. Ufficialmente non ci sono evoluzioni, al punto da rendere inutile la diffusione di un nuovo bollettino medico. Fuori dall'ospedale militare, alla periferia di Parigi, s'ingrossa la folla di chi trepida per il leader palestinese. I fiori si confondono alle lacrime e alle preghiere.

È bastata la voce di un lieve miglioramento per far accorrere decine di persone. In mattinata un giornale israeliano aveva diffuso in Internet la notizia di un miglioramento delle condizioni di Arafat. "Ha aperto gli occhi, si è mosso nel letto, ha parlato con i medici" scriveva il quotidiano. Nessuna fonte sanitaria ha confermato l'indiscrezione. Nabil Abu Rudeina, collaboratore personale di Arafat, l'ha parzialmente smentita. "I medici - ha affermato - dicono che le sue condizioni non sono irreversibili, ma non ci sono cambiamenti. Il quadro resta critico".

Fuori dall'ospedale ci si aggrappa a tutto per non smettere di sperare.

-----------------------------------------------------------------------------------------

Scoppia la pace tra ANP e fazioni palestinesi

Deporre le armi, risolvere i contrasti con il dialogo, pregare per Arafat. Sono le tre esortazioni rivolte dal primo ministro Ahmed Qorei ai 13 movimenti chesostengono la causa palestinese. A Gaza nuova riunione per il dopo Arafat. Tutti d'accordo, rappresentanti del governo e capi popolo, sulla necessità di evitare il caos.

Anche i gruppi più radicali, Hamas e Jihad islamica compresi, sembrano disponibili alla tregua a patto che l'emergenza sia gestita da una direzione collettiva temporanea e non da questo o quel candidato alla successione.

Concetto che hanno ribadito anche ai responsabili della sicurezza, presenti all'incontro di Gaza. Parla di riconciliazione Khaled al Batch, dirigente della Jihad.

"L'incontro di oggi segna una svolta nei nostri rapporti. Quello che conta, ora, è individuare tutte le misure che preservino la nostra unità".

La salute di Arafat determina l'agenda dei suoi possibili successori. Prima di recarsi a Gaza Qorei ha partecipato a Ramallah a una nuova riunione del comitato esecutivo dell'Olp. Quindi ha ricevuto Elisabeth Dibble, del dipartimento di stato americano.

Il premier ascolta tutti, annota i consigli, in attesa di novità da Parigi.

Homepage

------------------------------------------

Last Updated, 5 October, 2004

ARCHIVES

-----------------------------------------------------------------------------

News. Arafat in new health scare

There are conflicting reports over the state of the ailing Palestinian President, Yasser Arafat. He is said to have been in a coma for several hours, according to a source in his delegation at the Paris military hospital where he is being treated. It is thought he also suffered organ failure and lost consciousness three times since Wednesday when he was moved to an intensive care unit.

But West Bank officials have denied the reports. They say he is not in a coma although they acknowledge his condition is serious but stable. Last week, in an attempt to allay fears that he was on his deathbed, the Palestinian leadership released pictures of a smiling Arafat surrounded by ministers and aides. But away from the cameras, officials freely admit he is gravely ill.

Since Arafat was airlifted to hospital last Friday, doctors carrying out tests on the 75-year old have ruled out leukaemia but they still do not know what is wrong with him. A briefing by the hospital had been expected at 11 a.m. (1000 GMT) but was put off without any explanation. It was not clear whether it would make any statement during the day.

ITALIAN

Notizie. Yasser Arafat in coma a Parigi, i suoi collaboratori si riuniscono d'urgenza

Yasser Arafat è in gravissime condizioni. Il presidente dell'Autorità nazionale palestinese non riprende conoscenza da diverse ore. La notizia che l'anziano leader è in coma è stata confermata da una fonte vicina alla delegazione che ha accompagnato Arafat all'ospedale militare di Percy, vicino Parigi, dove il leader è stato ricoverato il 29 ottobre scorso per disturbi del sangue. L'informazione è stata poi smentita da un'altra fonte palestinese.Dall'ospedale militare parigino non giungono novità ufficiali, se non che Arafat è ricoverato da ieri nel reparto di terapia intensiva. Pare che nelle ultime ore abbia perduto conoscenza per tre volte, per poi sprofondare nel coma. A conferma dello stato critico del presidente dell'Anp, a Ramallah sono stati convocati d'urgenza il Comitato centrale e il Comitato esecutivo di Fatah. Una riunione del Comitato esecutivo dell'Olp è stata convocata per oggi.Nato al Cairo 75 anni fa, Arafat è il simbolo vivente dell'identità palestinese. Ha fondato il movimento Fatah nel 1959. Nel 1994 ha ricevuto il premio Nobel per la pace insieme agli israeliani Shimon Peres e Ytzak Rabin.

Homepage

------------------------------------------

Last Updated, 30 October, 2004

ARCHIVES

-----------------------------------------------------------------------------

News. Arafat heads to France for medical treatment

Surrounded by well-wishers, Yasser Arafat has left Ramallah en route for a French hospital.

Onlookers tried to catch a glimpse of the ailing Palestinian president as he headed out of his compound for the first time in over two years.

The 75-year-old is said to have a low blood platelet count and, amid fears he could be suffering from leukaemia, tests are to be carried out in Paris.

Initial reports suggested his illness was a severe case of flu.

In his absence, the Palestinian Authority, Prime Minister Ahmed Qurie and the legislative council will take over.

Yasser Arafat's condition worsened drastically on Wednesday and yesterday the decision was taken to treat him in the West.

Flown by military helicopter to the Jordanian capital, Amman, he warmly greeted supporters.

"God willing, I will come back," he is said to have told aides during a half-hour stopover.

The long-time leader has named no successor. He knows that for many Palestinians he is simply irreplaceable. But that has not prevented intense speculation over who would step into his shoes, should he fail to recover. Helped onboard a French plane, the most popular Palestinian politician is widely seen as an icon of his people's struggle for statehood. Yasser Arafat agreed to go abroad only after his long-time foe, Israeli Premier Ariel Sharon, said he would let him return to Ramallah after his treatment.

The veteran leader's slide into illness has raised fears of chaos among Palestinians.

They will be closely following his progress and hoping that he will be heading home soon.

ITALIAN

Notizie. Arafat ha lasciato Ramallah per Parigi. Verrà curato in un ospedale militare

Lascia la sua residenza della Muqata, a Ramallah, Yasser Arafat, dopo quasi tre anni vissuti sotto l'assedio israeliano. Accompagnato da una folla rumorosa, l'anziano leader raggiunge l'elicottero militare giordano atterrato su una spianata di fortuna e vi sale a bordo sulle sue gambe.

Da Ramallah ad Amman, per poi raggiungere Parigi. Arafat avrebbe la leucemia, un cancro del sangue, e sarà curato all'ospedale militare di Clamart, non lontano dalla capitale.

Forte emozione. Tra i più stretti collaboratori del presidente dell'Anp c'è anche chi teme che questo sia l'ultimo addio per un capo stanco e malato.

Per tutta la giornata di ieri erano circolate incontrollate le voci su un aggravamento dello stato di salute di Arafat. Voci ridimensionate solo in parte dalle immagini del raiss che, tremante, saluta i suoi sostenitori.

Nell'aereo per Parigi, messo a disposizione dal presidente francese Chirac, c'è anche la moglie del leader palestinese, Suha, tornata ieri a Ramallah dopo tre anni per assistere il marito. Suha vive a Parigi con la figlia avuta da Arafat nel 1995.

Durante l'assenza di Arafat la dirigenza palestinese resta nelle mani di un trimvirato, formato da Salim Zanun, presidente del Consiglio nazionale, da Mohammud Abbas, ex premier e attuale numero due dell'Olp, e Mohammed Qorei, capo dell'esecutivo.

Le autorità di Israele hanno confermato la loro disponibilità a permettere il rientro di Arafat a Ramallah, una volta finite le cure. Un impegno scritto in questo senso sarebbe stato preso da Dov Weisglass a nome del premier di Tel Aviv, Ariel Sharon.

Homepage

------------------------------------------

Last Updated, 28 October, 2004

ARCHIVES

-----------------------------------------------------------------------------

News. Concern grows over Arafat's health

Palestinian leader Yasser Arafat is "very, very sick" according to Palestinian officials, who say he is drifting in and out of consciousness. The 75-year-old president has been suffering from gastroenteritis since last weekend. He underwent tests on Monday. Doctors concluded he suffered from nothing serious. Medics have been rushed to his compound in the West Bank city of Ramallah, where large crowds gathered as news of his ill-health spread.

Asked about rumours that Arafat had already set up a committee to act on his behalf, one of his spokesmen said: "No, nothing like that. President Arafat is well and he is recovering, and we hope in the coming days he will feel better." Arafat has been holed up in his Muqata headquarters for more than two years, under siege by Israel which accuses him of fomenting violence.

The Israeli government has offered to help him get treatment. Spokesman Ra'anan Gissin: "This is a humanitarian case and we will provide any assistance that will be required in order to facilitate the treatment of Mr Arafat." In a sign of how serious his condition is, his Paris-based wife is on her way to Ramallah - for her first visit in four years.

-------------------------------------------------------------------------------

Arafat: the demise of the terrorist-turned-statesman

Yasser Arafat's isolation and frailty are a far cry from the heady days of 1993, when he basked in the international limelight after signing a historic peace deal with Israel. After years of exile, he triumphantly returned to the Palestinian territories in 1994. Two years later, in a landmark poll, he was elected president of the newly established Palestinian Authority. Recognising Israel, he pledged to work for a political solution to the Middle East conflict.

It was a remarkable transformation for the former guerrilla leader known for spectacular terrorist acts such as the blowing up of airliners. He spearheaded anti-Israeli operations after the 1967 war before setting up his headquarters in Jordan. But King Hussein feared Arafat's PLO fighters would destabilise the country and expelled them in 1971 amid bloody street combat.

Arafat set about rebuilding his power base in Lebanon and pursued his terrorist activities, but was driven out by the Israeli invasion of 1982 led by Ariel Sharon, then minister of defence. The mid-1980s marked a low point for the PLO as the Palestinian leader languished in exile in Tunisia.

A veteran survivor, Arafat pulled through after an airplane crash and escaped numerous assassination attempts. With the armed struggle at a dead end, he traded the gun for the ballot box but the optimism ushered in by the Olso accords proved to be short-lived. The Palestinian uprising erupted in 2000 and Arafat's eternal bogeyman, Ariel Sharon, became prime minister of Israel. Accused of fomenting the violence, the Palestinian leader was effectively put under house arrest, shunned by world leaders and marginalized by radical forces at home.

ITALIAN

Notizie. Grave Yasser Arafat

Versa in gravi condizioni il presidente dell'Autorità palestinese Yasser Arafat. Sofferente da alcuni giorni di un'influenza intestinale, che l'ha obbligato a subire martedì una endoscopia, la situazione sarebbe precipitata ieri, dopo la cena seguita al digiuno per tutta la giornata previsto dal Ramadan.

La notizia è trapelata fra le smentite del suo entourage. Arafat, 75 anni, avrebbe perso i sensi per qualche minuto. Poi, semincosciente avrebbe nominato una commissione di tre saggi per dirigere l'Autorità palestinese in caso di un ricovero. Quest'ultima notizia è stata poi ufficialmente smentita dal suo portavoce.

Israele si è detto pronto ad autorizzare l'uscita di Arafat dal suo quartiere generale di Ramallah, dove è confinato da quasi tre anni.

Ra'anan Gissin, braccio destro del premier Sharon, ha parlato di un caso umanitario: "Faremo tutto il possibile, ha detto, per agevolare l'assistenza medica necessaria ad Arafat."

Oggi è previsto l'arrivo dalla Francia della moglie del presidente palestinese.

Nelle scorse ore intanto decine di sostenitori di Arafat si sono riverstati per le strade di Gaza gridando slogan di incitamento al loro leader.

-------------------------------------------------------------------------------------------

Yasser Arafat: ritratto di un combattente

Arafat è il leader storico della causa palestinese. Dopo anni di battaglie alla guida del suo popolo, nel 1994 firma gli accordi di Oslo per la pace culminati con la stretta di mano con il premier israliano Yitzak Rabin a Washington.

Dopo 27 Anni di esilio Arafat nel 1994 torna vittorioso nei territori. Due anni dopo viene eletto con l'87,1% dei voti Presidente dell'Autorità nazionale Palestinese.

Per lungo tempo considerato un terrorista internazionale, Arafat è uno dei personaggi piu' complessi della storia contemporanea.. Nato nel 1929 al Cairo, aderisce alla causa palestinese all'inizio degli anni 50. Nel 1959 fonda Al Fatah un movimento di liberazione che dopo la creazione dell'Opl nel 64 ne diventerà la principale componente.

Supera indenne il settembre nero del 1970 quando re Hussein di Giordania scatena una repressione militare contro i Feddayn e lo caccia dal paese.

Tra mille difficoltà il quartier Generale dell'Olp si trasferisce a Beirut. Ma in seguito all'invasione del Libano da parte di Israele è costretto a spostarsi a Tunisi.

Il 1987è l'anno della rivolta popolare nei territori palestinesi. La sommossa prende il nome di intifada. Contemporaneamente lui traccia un sentiero parallelo perseguendo la pace.

Nel 1991 riconosce lo stato d'Israele e rinuncia al terrorismo. Combattente e negoziatore infaticabile, Arafat nel 1992 si salva anche da un gravissimo incidente aereo, dove rimane solo ferito. Le buone relazioni con Tel Aviv durano solo pochi anni, un periodo cosatellato da tensioni polemiche. La situazione precipita dopo l'elezione di Ariel Sharon alla guida di Israle.

Nel dicembre del 2001 Arafat viene confinato all'interno della Moqata a Ramallah. Dopo cinque mesi di assedio la pressione si alleggerisce e si apre la trattativa per la road map. Arafat non ha mai accettato un ruolo secondario, ed è rimasto nonostante tutto, sempre saldo al comando del suo popolo.

Homepage

------------------------------------------

Last Updated, 27 October, 2004

ARCHIVES

-----------------------------------------------------------------------------

News. Sharon rejects calls for referendum on Gaza Strip pullout

"I will never give in to pressures and threats." So said Israeli prime minister Ariel Sharon quoted in today's national press, after parliament approved his unilateral disengagement plan. Four cabinet members, including finance minister Binyamin Netanyahu, have threatened to resign unless Sharon agrees within two weeks to put the plan to a referendum. That could delay the withdrawal of all settlers and the troops protecting them from the Gaza Strip and four West Bank settlements.

The departure of key ministers could leave Sharon seeking an alliance with the opposition Labour party, whose deputies all voted for the plan. Under the proposal, Israel will maintain control of Gaza's borders, coastline and airspace. But for religious settlers that is not the point. They believe the whole of the West Bank and Gaza Strip was given to the Jews by God.

Amid reports of extremists threatening to kill the premier, people in Gush Katifsay they will not be leaving. One settler said: "We are not going to do anything special, we are going to live and we hope that with God's help we will not let this thing happen." Many Israelis think protecting the Gaza settlements is too costly financially and in human lives. The latest poll suggests 65 percent back the pullout plan.

The EU says the withdrawal must take place under the US-backed "road map" peace plan for a two-state solution, and must not involve transferring illegal settlement activity to the West Bank

ITALIAN

Notizie. Gaza: via libera della Knesset al piano di ritiro di Sharon

Critiche da destra, elogi da sinistra. Come il paese, anche la stampa israeliana si spacca, sul piano di ritiro da Gaza approvato ieri dalla Knesset, il parlamento di Tel Aviv. Haaretz, principale quotidiano progressista del paese, arriva persino a paragonare Ariel Sharon a Winston Churchill. Per far passare il piano il premier israeliano non ha esitato ad accettare i voti dell'opposizione laburista decisivi per compensare le molte defezioni tra i parlamentari del Likud, il partito di Sharon.

Il piano prevede lo smantellamento a tappe di 21 colonie nella Striscia di Gaza e di altre 4 in Cisgiordania. Il provvedimento interessa in tutto 8 mila coloni, cui il governo ha promesso un indennizzo finanziario compreso tra i 200 mila e i 450 mila dollari.

La prospettiva non esalta gli israeliani delle colonie. L'approvazione del piano li preoccupa.

"Non faremo nulla di speciale, vogliamo solo vivere. Speriamo, con l'aiuto di Dio, di non essere costretti a lasciare questi posti. Per noi è l'unica cosa che conta".

Ma i coloni di Gaza non sono maggioranza nel paese. I due terzi della popolazione sono favorevoli al ritiro.

"Finalmente le cose cominciano a muoversi. Speriamo di poterle cambiare presto" - afferma questo israeliano.

Approvato il piano, Sharon ha licenziato i due ministri che hanno votato contro e respinto la richiesta di referendum avanzata dal ministro delle finanze Benyamin Netanyahu

Homepage

------------------------------------------

Last Updated, 15 October, 2004

ARCHIVES

-----------------------------------------------------------------------------

News. Israeli media reports Israel withdrawal from Jabilya

Israeli media is reporting that troops have been given orders to pull out from the Jabilya refugee camp in the Gaza strip. Reports say the order has come from the Prime Minister Ariel Sharon, although that has not been confirmed by his office. It is reported troops would stay on standby a few kilometres away. The Israeli offensive in the camp has been the largest since the start of the Palestinian uprising four years ago.

At least 100 Palestinians have been killed, including about 60 militants. Three Israelis and a Thai farm worker have also died. The offensive came 16 days ago after Hamas rocket attacks killed two Israeli children. The reports of a troop withdrawal came just hours after Sharon said the action in the camp would continue and be expanded if necessary.

Meanwhile, in Jerusalem, thousands of Israelis opposed to the Prime Minister's plans to pull settlers out of Gaza and parts of the West Bank have demonstrated outside his home. Protest organisers say they expect some 500,000 people to take part in about 100 demonstrations across the country later today.

ITALIAN

Notizie. Medio Oriente, gli israeliani allentano la pressione su Gaza

Le truppe israeliane si ritireranno dal campo profughi di Jabalyia verso le colline circostanti, alleviando cosí la pressione sul nord della Striscia di Gaza. L'ha deciso il premier Ariel Sharon accogliendo un piano proposto dal ministro della difesa Shaul Mofaz per ragioni di sicurezza: avvicinandosi il Ramadan, i soldati israeliani potrebbero infatti essere oggetto di attacchi da parte dei palestinesi.L'operazione "Giorni del pentimento" continua, ma con un'intensità attenuata. Cominciata il 29 settembre, l'offensiva militare ha come scopo di scongiurare il rischio che da Jabalyia si continuino a sparare missili artigianali Kassam verso i villaggi israeliani al di là del confine.

L'operazione ha finora lasciato sul campo un centinaio di morti palestinesi.Decine di migliaia di coloni e di altri israeliani sono scesi in piazza ieri in diverse città per protestare contro il piano di Sharon di smantellamento di 21 colonie ebraiche nella Striscia di Gaza e di 4 in Cisgiordania. A Gerusalemme, una manifestazione si è svolta proprio davanti all'abitazione del premier. Il piano di smantellamento, rispetto al quale gli Stati Uniti hanno ribadito il loro consenso, giungerà al voto del Parlamento israeliano il prossimo 25 ottobre. Secondo i sondaggi, sarebbe sostenuto dalla maggioranza della popolazione d'Israele.

Homepage

------------------------------------------

Last Updated, 11 October, 2004

ARCHIVES

-------------------------------------------------------------------

Last Updated, 11 October, 2004

ARCHIVES

-------------------------------------------------------------

News. Israeli PM thanks Egypt for cooperation after bombings

The Israeli Prime Minister has addressed his cabinet on the terrorist attacks in Egypt. Ariel Sharon says although the bomb blasts happened in Egypt, killing at least 34 people, they were directed against Israelis. Egypt has voiced scepticism at Israeli suggestions that the bombings were the work of Al Qaeda, with some officials in Cairo linking the attacks to the Israeli-Palestinian conflict.

Rescue workers say there is little hope of finding any more survivors, two days after terrorists struck at a hotel and a camping site.
Sharon thanked Egypt's President Hosni Mubarak for Cairo's cooperation with Israel after the terrorist attacks.

So far it is known that nine of those who died were Israelis and half a dozen were Egyptians. The rest of the victims are still being unidentified. A previously unknown pro-Al Qaeda Islamist group called Islamic Tawhid Brigades claimed responsibility for the blast on a web site.

Police are said to be questioning 12 people in connection with the attacks.

ITALIAN

Notizie. Strage sul Mar Rosso, Israele ringrazia l'Egitto per la cooperazione nelle indagini

Il premier israeliano Ariel Sharon ha pubblicamente ringraziato il presidente egiziano Hosni Mubarak per la cooperazione realizzata in seguito agli attentati di giovedí scorso sul Mar Rosso. Mettendo cosí da parte le polemiche sulla sicurezza scoppiate all'indomani del triplice attacco.La cooperazione tra i due Paesi s'è concretizzata con la presenza in territorio egiziano di squadre di soccorritori civili e militari israeliani e con il sopralluogo all'hotel Hilton di Taba del capo dello Shin Beth, il servizio di sicurezza interno di Gerusalemme.Il responsabile dell'ufficio antiterrorismo israeliano ha chiesto ai connazionali che si trovano nel Sinai di rientrare immediatamente in patria per timore di altri attentati.Il bilancio provvisorio delle vittime ammonta a 34 morti e 105 feriti. Tra i morti ci sono 5 israeliani, 9 egiziani e 20 persone non ancora identificate. Sotto le macerie potrebbero trovarsi ancora 13 cadaveri. Nessuna notizia delle due sorelle piemontesi date per disperse. I genitori e una cugina sono stati trasportati in Egitto con un volo dell'Aeronautica militare italiana.

Homepage

------------------------------------------

Last Updated, 5 October, 2004

ARCHIVES

-------------------------------------------------------------

News. Hopes for peace in Gaza

A deal to end Israel's offensive in Gaza could be in the making.

Israeli security forces say they are willing to end the incursion if the Palestinian militant group Hamas agrees to stop firing rockets into their territory.

They say senior Israeli and Palestinian security officials have already made initial contacts on halting the fighting.

Palestinian cabinet minister Saeb Erekat, however, said he was unaware of any direct contacts. Negotiations are expected to accelerate over the coming days, although some Israeli officials say they are unsure if Palestinian security services will confront Hamas. This is Israel's biggest military campaign since the uprising began four years ago and the US has called on it to quickly bring it to an end.

But that message seemed to go unheeded this morning. Fighting intensified at the northern Gaza Jabaliya refugee camp and Israeli forces launched an airstrike killing at least four militants there.

The incursion began after a Hamas rocket attack killed two Israeli toddlers in a border town last Wednesday.

Since then about 70 Palestinians and three Israelis have been killed.

Israel has mobilised 200 tanks and armoured vehicles backed up by air power. The Jabaliya camp has been hit every few hours.

---------------------------------------------------------------------

Notizie. UN debates Gaza resolution

The violence in Gaza returns the UN to a familiar theme and one which frequently provokes heated discussion.

Algeria, which is currently the only Arab member of the Security Council, has called the emergency debate and is pushing for a vote today.

The draft resolution reaffirms support for the "road map" peace process and calls on Israel to withdraw from Gaza.

Algeria's representative said to maintain its credibility, the Security Council must demand Israel pull out of the territory and respect the standards of international humanitarian law.

But the Israeli ambassador said the resolution would only serve to undermine the peace process:

"The cost of the Palestinian leadership's morally bankrupt strategy of terrorism is paid in the lives of innocents, the stagnation in the peace process, and the suffering of both Israeli and Palestinians. By entertaining initiatives that effectively reward that strategy, the council would only embolden extremists and undermine the letter and spirit of the road map," he said.

Israel's main ally, the US, has also raised objections and appears set to veto the resolution.

The EU's Dutch representative condemned the Palestinian rocket attacks but called Israel's response disproportionate.

ITALIAN

Notizie. Negoziati in corso in Medio Oriente, i palestinesi non confermano

Israeliani e palestinesi avrebbero ricominciato a parlarsi.Al sesto giorno dell'offensiva israeliana nella striscia di Gaza che ha fatto ormai una settantina di morti e centinaia di feriti, fonti militari israeliane hanno annunciato che negoziati sarebbero in corso. Non c'è però conferma ufficiale da parte palestinese. La conclusione dell'"Operazione giorno del pentimento" dipenderebbe comunque dalla fine dei lanci di missili Qassam da parte dei militanti palestinesi sulle città di confine come Sderot, dove mercoledì i razzi hanno ucciso due bambini.

Sul terreno, l'operazione è proseguita anche nella notte, facendo sette vittime tra i palestinesi, mentre in Cisgiordania sono rimasti uccisi in uno scontro a fuoco a Ramallah un militare israeliano e due membri di Forza diciassette, la guardia presidenziale di Yasser Arafat. L'incursione ha condotto all'arresto di cinque attivisti, tra cui un alto esponente di Hamas.

A Jabalyia, in un raid aereo è stato colpito a morte un militante delle brigate dei martiri di al-Aqsa. E stamattina vicino al confine tra la striscia di Gaza e l'Egitto una tredicenne è stata uccisa dopo aver lanciato contro i soldati una borsa, forse esplosiva.

----------------------------------------------------------------------------------

UNU, al via il dibattito per fermare l'iniziativa israeliana a Gaza

Riunione straordinaria del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite per esaminare la situazione tra israeliani e palestinesi. L'Algeria a nome dei paesi arabi ha presentato un progetto di risoluzione chiedendo che Tel Aviv cessi l'offensiva nella striscia di Gaza, e si torni a negoziare partendo dal rispetto della Road Map."Per la credibilità di questo Consiglio, - ha detto l'ambasciatore algerino Abdallah Baali - è necessario che esiga la cessazione immediata di tutte le operazioni militari nel nord della striscia di Gaza e il ritiro delle forze di occupazione israeliane in quell'area".La nuova offensia ha provocato negli ultimi cinque giorni la morte di ottantatre palestinesi, sul territorio sono stati dispiegati circa duemila soldati dello stato ebraico."Vite innocenti pagano il prezzo della fallimentare strategia del terrore dei leader palestinesi, la stagnazione del processo di pace colpisce sia gli israeliani che i palestinesi; - ha detto l'ambasciatore di Tel Aviv Dan Gillerman - appoggiando iniziative di questo genere il Consigio non farebbe altro che incoraggiare gli estremisti, e minare lo spirito della Road Map. La proposta di risoluzione araba sarà discussa oggi ma è già stata duramente criticata dagli Stati Uniti che minacciano di porre il veto, anche l'Unione Europea è contraria perchè cosi' non si aiuta la road map.

Homepage

------------------------------------------

Last Updated, 4 October, 2004

ARCHIVES

-------------------------------------------------------------

News. Sharon says army should expand deadly raid

Israeli Prime Minister Ariel Sharon has said his country's military should expand their raid on Northern Gaza, one of the deadliest offensives in more than four years of conflict. So far 47 Palestinians have been killed in the offensive aimed at rooting out militants who fire rockets at Israeli towns. Nearly 200 tanks and armoured vehicles seized control of part of the Gaza strip after a rocket attack killed two Israeli children in a border town on Wednesday.

Sharon ordered the army to carve out a "buffer zone" to prevent such assaults. Palestinian president, Yasser Arafat condemned the incursion as state terror and a war crime.

ITALIAN

Notizie. Striscia di Gaza: due militanti islamici uccisi nel campo rifugiati di Jabalya

Spingere l'offensiva sino in fondo. Il premier israeliano Ariel Sharon è deciso a continuare l'azione militare intrapresa da martedi nella Striscia di Gaza, mirata, dice, a fermare i lanci di razzi Qassam sul territorio israeliano. L'obiettivo è di creare una zona cuscinetto prima del ritiro dei soldati dal territorio palestinese.

Si tratta dell'offensiva più sanguinosa da quando quattro anni fa è cominciata la seconda intifada. Nelle ultime ore missili israeliani hanno ucciso due attivisti palestinesi nel più grande campo rifugiati a Jabalya, nella Striscia di Gaza. I due apparterrebbero a una fazione della Jihad islamica.I morti dall'inizio dell'offensiva sono una cinquantina.

Homepage

------------------------------------------

Last Updated 2 October, 2004

ARCHIVES

---------------------------------------------------------------------

News. At least 43 Palestinians dead in latest flare-ups

Four suspected militants have been killed trying to cross the border from Gaza into southern Israel. The army says the men wore explosive belts, and had been planning to attack a town in the area. This brings to 43 the number of Palestinians killed as part of operations over the past two days to crack down on militants. Gun battles have been raging in the Jabalya refugee camp in northern Gaza. The Palestinian cabinet has declared a state of emergency and called for international intervention.

The operation comes after a rocket attack on Wednesday killed two children in the Israeli village of Sderot. Speaking during a visit to the UN in New York, Israeli's opposition leader, Shimon Peres, said a pull out from Gaza remains on track. The Palestinian cabinet has denounced what it calls an international silence on the latest Israeli operation.

ITALIAN

Notizie. Gaza, ancora scontri. Ma Israele non rinuncia al piano di ritiro dei coloni

Continuano gli scontri al confine tra Gaza e Israele. Quattro militanti palestinesi sono stati uccisi stamane dopo che erano riusciti a infiltrarsi in territorio israeliano. Pare che avessero con sé cinture esplosive. Un altro palestinese è stato abbattuto all'alba a Rafah, nella parte meridionale della Striscia.Nel campo profughi di Jabalyia, missili lanciati da un aereo telecomandato hanno colpito due militanti della Jihad islamica, uccidendoli. Jabalyia è la località dove venerdí è stato sferrato un violento attacco da parte delle truppe israeliane, con una trentina di morti. L'autorità palestinese ha dichiarato lo stato d'emergenza, appellandosi alla comunità internazionale.L'intensificarsi dei raid, lanciati come rappresaglia all'uccisione di due bambini israeliani, non pregiudicherebbe il proposito di Gerusalemme di ritirarsi da Gaza."Nonostante gli eventi degli ultimi giorni - ha detto il leader dell'opposizione israeliana Simon Peres dopo aver incontrato il segretario generale dell'Onu a New York - il piano di ritiro unilaterale rimane intatto, comprese le date. Nulla sarà cambiato".Il piano, che ha sollevato aspre critiche nella stessa coalizione del primo ministro Ariel Sharon, prevede l'evacuazione di 8 mila coloni ebrei entro l'anno prossimo.

Homepage